Translation of "a medio termine" in English


How to use "a medio termine" in sentences:

La Commissione valuterà le riforme prima di raccomandare al Consiglio di autorizzare eventuali deviazioni temporanee dall’obiettivo di bilancio a medio termine o dal percorso di aggiustamento verso di esso.
For Italy, the Commission will review its assessment of the relevant factors in a new report by November as further information on the resumption of the adjustment path towards the medium-term budgetary objective for 2017 becomes available.
Ciò è dovuto in parte al fatto che alcuni Stati membri hanno già raggiunto gli obiettivi a medio termine relativi al saldo di bilancio strutturale, il che contribuirà a riportare il debito pubblico su un percorso discendente.
This is partially explained by the fact that some Member States have already achieved their respective Medium Term Objectives for their structural budgetary balances, which should contribute to bringing the public debt onto a declining path.
Nel luglio 1997 si tennero elezioni a medio termine che privarono il PRI di questo privilegio.
In July 1997, midterm elections were held, which deprived the PRI of this privilege.
Si stima che un'agenda commerciale ambiziosa possa condurre a medio termine a un incremento complessivo del 2% della crescita e alla creazione di 2 milioni di posti di lavoro.
It is estimated that an ambitious trade agenda can lead in the medium term to an overall increase of 2% in growth and to the creation of two million jobs.
La Commissione individua in particolare una notevole deviazione dal percorso di aggiustamento verso l'obiettivo a medio termine di un disavanzo strutturale delle amministrazioni pubbliche pari allo 0, 5% del PIL.
In particular, the Commission identifies a significant deviation from the adjustment path towards the medium-term objective of a structural general government deficit of 0.5% of GDP.
Di conseguenza, se le prospettive di inflazione a medio termine continueranno a essere inferiori al valore perseguito, il Consiglio direttivo è determinato a intervenire, in linea con il suo impegno improntato a un obiettivo di inflazione simmetrico.
Accordingly, if the medium-term inflation outlook continues to fall short of our aim, the Governing Council is determined to act, in line with its commitment to symmetry in the inflation aim.
Norme più severe: gli Stati membri con finanze pubbliche insostenibili saranno tenuti a compiere progressi significativi verso gli obiettivi di bilancio a medio termine (OMT) per poter rispettare il criterio del disavanzo del 3%.
Stricter rules: Member States with unsustainable public finances will be required to make significant progress towards medium-term budgetary objectives (MTO) to respect the 3% deficit criterion.
Gli Stati membri fissano i propri obiettivi di bilancio a medio termine, aggiornati almeno ogni tre anni, allo scopo di migliorare il saldo strutturale dello 0, 5% del PIL all'anno.
The Pact differentiates between Member States, which set their own medium-term budgetary objectives, updated at least every three years, with the goal of improving their structural balance by at least 0.5% of GDP a year.
Il meccanismo europeo di stabilizzazione finanziaria è compatibile con il meccanismo di sostegno finanziario a medio termine delle bilance dei pagamenti.
The European financial stabilisation mechanism is compatible with the medium-term facility providing financial assistance for balances of payments.
Aprile: gli Stati membri presentano i programmi di stabilità o di convergenza (piani di bilancio a medio termine) e i programmi nazionali di riforma (piani economici), che devono essere in linea con tutte le precedenti raccomandazioni dell'UE.
April: Member States submit their Stability/Convergence Programmes (medium-term budget plans) and their National Reform Programmes (economic plans), which should be in line with all previous EU recommendations.
assicurare che tutti gli Stati membri dispongano di regole di bilancio nazionali e quadri di bilancio a medio termine in linea con il patto di stabilità e crescita; i loro effetti dovrebbero essere valutati dalla Commissione e dal Consiglio;
ensuring that all Member States have national budgetary rules and medium term budgetary frameworks in line with the Stability and Growth Pact; their effects should be assessed by the Commission and the Council;
L'obiettivo a medio termine (2020) inteso a tradurre nella pratica questa visione strategica può declinarsi in quattro modi, a seconda del livello di ambizione perseguito:
Four levels of ambition are proposed for a mid-term (2020) target to turn the vision into reality:
Ciò nonostante, in taluni casi i piani di bilancio a medio termine mancano dell’ambizione necessaria per ridurre il differenziale tra le attuali posizioni di bilancio e gli obiettivi di bilancio a medio termine.
Nevertheless, in some cases, the medium-term budgetary plans lack the necessary ambition to reduce the gap between current fiscal positions and the medium-term budgetary objectives.
Signor Harlon, ritenendola, questa Corte, colpevole di aggressione a un prigioniero, con arma letale, la condanno a una pena a medio termine di 4 anni.
Mr. Harlon, with this court finding you guilty of assault by a prisoner with a deadly weapon I'm sentencing you to the middle term of four years.
L’obiettivo a medio termine è di avere PMI che operino sia sul mercato esterno all’UE che su quello interno. Contesto
The medium-tem objective is to have SMEs equally engaged in market outside the EU as within the internal market.
Il meccanismo funzionerà a prescindere dal dispositivo vigente che offre assistenza finanziaria a medio termine per la bilancia dei pagamenti degli Stati membri non appartenenti alla zona euro.
The mechanism will operate without prejudice to the existing facility providing medium term financial assistance for non euro area Member States' balance of payments.
I cittadini dei paesi dell'area dell'euro possono confidare nell'Eurosistema e nel suo pieno impegno a preservare la stabilità dei prezzi a medio termine, in linea con la sua definizione, ossia un livello di inflazione inferiore ma prossimo al 2%.
The people of the euro area countries can be assured that the Eurosystem is fully committed to preserving price stability in the medium term, in line with its definition: below, but close to, 2%.
Nell'ambito del semestre europeo, gli Stati membri presentano ogni anno, a primavera, i loro piani di bilancio a medio termine (programmi di stabilità per gli Stati membri della zona euro e programmi di convergenza per gli altri).
Under the recently reformed SGP, Member States present the main characteristics of their public finance plans to the Commission and Council in the spring of every year, as part of the European Semester.
Sono state suddivise in due gruppi: a breve e a medio termine.
These are divided into two groups: short- and medium-term priorities.
N. considerando che le produzioni artistiche riuniscono spesso artisti europei ed artisti extracomunitari la cui mobilità è spesso ostacolata dalla difficoltà di ottenere visti a medio termine,
N. whereas artistic productions frequently involve not only European but also third-country performers whose mobility is often restricted by difficulties in obtaining medium-term visas,
La crescita della spesa dovrebbe essere collegata al tasso di crescita del PIL a medio termine, onde far sì che le eventuali entrate supplementari portino a maggiori risparmi anziché a maggiore spesa.
Expenditure growth should be linked to the mid-term GDP growth rate, so that any extra revenue leads to increased savings rather than higher expenditure.
Adotta il programma di lavoro annuale e quello a medio termine e il bilancio.
Adopts the annual and medium-term work programmes and the budget.
Il valore di riferimento per la crescita monetaria riflette un orientamento a medio termine.
Monetary policy does not react to deviations of monetary growth from the reference value in a "mechanistic" way.
Un nuovo parametro di riferimento per la spesa: ai sensi delle nuove norme, la spesa pubblica non può aumentare più velocemente della crescita potenziale del PIL a medio termine, a meno che non sia coperta da entrate adeguate.
A new expenditure benchmark: under the new rules, public spending must not rise faster than medium-term potential GDP growth, unless it is matched by adequate revenue increases.
Il ricorso a strumenti pubblici di stabilizzazione dovrebbe essere neutro sul piano fiscale a medio termine.
The application of government stabilisation tools should be fiscally neutral in the medium term.
Flessibilità in caso di crisi: ponendo l'accento sulla posizione di bilancio sottostante a medio termine, il patto di stabilità e crescita può essere flessibile nel corso di una crisi.
Flexibility during a crisis: By focusing on the structural budget balance, which irons out the impact of the economic cycle as well as one-off or temporary measures, the Stability and Growth Pact is flexible during a crisis.
Una cifra inferiore rispetto all'1, 9% registrato nel luglio 2005 (IP/05/961) e molto vicina all'obiettivo a medio termine concordato dai capi di Stato e di governo.
This is down from 1.9% in July 2005 (IP/05/961) and is very close to the 1.5% interim target agreed by Heads of State.
La politica monetaria è incentrata sul mantenimento della stabilità dei prezzi a medio termine e il suo orientamento accomodante concorre a sostenere l’attività economica.
Monetary policy needed to act to anchor inflation expectations in line with price stability over the medium term.
Il Consiglio direttivo continuerà a guardare al di là delle variazioni del tasso di inflazione misurato sullo IAPC, se giudicate temporanee e senza implicazioni per le prospettive per la stabilità dei prezzi a medio termine.
The Governing Council will continue to look through changes in HICP inflation if judged to be transient and to have no implication for the medium-term outlook for price stability.
Ma la valutazione del braccio preventivo del patto, che consiste nel raggiungimento di saldi di bilancio solidi a medio termine, presenta luci e ombre.
But the assessment of the ‘preventive arm’ of the Pact, i.e. the attainment of sound budgetary balances in the medium-term, is more mitigated.
Sarebbe creato un Fondo unico di risoluzione delle crisi bancarie, posto sotto il controllo del Meccanismo unico di risoluzione delle crisi, che garantirebbe la disponibilità di finanziamenti a medio termine durante la ristrutturazione della banca.
A Single Bank Resolution Fund would be set up under the control of the Single Resolution Board to ensure the availability of medium-term funding support while the bank was restructured.
f) sostegno dell'Unione nell'ambito del meccanismo di sostegno finanziario a medio termine delle bilance dei pagamenti;
(f) union support under the medium-term balance of payments facility;
l’estensione e a medio termine la diffusione generale dell’elettronica come modo di comunicazione per quanto riguarda gli appalti pubblici, poiché si tratta di un mezzo essenziale per semplificare le commesse pubbliche;
the extension and, in the medium term, generalisation of electronic communication in public procurement, since it offers an essential means of simplifying public tendering;
d) di un programma nell'ambito del meccanismo di sostegno finanziario a medio termine delle bilance dei pagamenti;
(d) a programme under the medium-term balance of payments facility;
Queste prospettive di crescita confermano la nostra convinzione che l’inflazione convergerà verso il nostro obiettivo di un tasso inferiore ma prossimo al 2% a medio termine.
Today’s monetary policy decisions maintain the current ample degree of monetary accommodation that will ensure the continued sustained convergence of inflation towards levels that are below, but close to, 2% over the medium term.
In questi documenti si descrivono gli andamenti economici e di bilancio relativi a ciascun paese e sono fissati un obiettivo a medio termine per la politica di bilancio nonché un percorso di avvicinamento a tale obiettivo.
These programmes present an overview of the economic and fiscal developments in each country and set out a medium-term objective for fiscal policy, and an adjustment path towards this objective.
Inoltre, l’attuale variabilità dell’inflazione complessiva evidenzia la necessità di guardare oltre gli andamenti temporanei dello IAPC, che non hanno implicazioni per le prospettive per la stabilità dei prezzi a medio termine.
Moreover, the ongoing volatility in headline inflation underlines the need to look through transient developments in HICP inflation, which have no implication for the medium-term outlook for price stability.
Sulla base delle valutazioni della Commissione e del comitato economico e finanziario, il Consiglio esamina gli obiettivi di bilancio a medio termine presentati dagli Stati membri nei loro programmi.
On the basis of assessments by the Commission and the Economic and Financial Committee, the Council examines the medium-term budgetary objectives presented by Member States in their programmes.
Oggi la Commissione ha proposto un nuovo pacchetto di assistenza macrofinanziaria (AMF) a favore dell'Ucraina, per un massimo di 1, 8 miliardi di euro sotto forma di prestiti a medio termine.
Today the Commission has proposed new macro-financial assistance (MFA) to Ukraine of up to €1.8 billion in medium-term loans.
Il Piano strategico per le tecnologie energetiche (SET) disegna una strategia a medio termine per l'insieme dei settori.
The Strategic Energy Technology (SET) plan sets out a medium-term strategy valid across all sectors.
Si tratta tuttavia di un risultato che non coincide ancora con l'obiettivo a medio termine dell’1, 5% fissato dai capi di Stato e di governo.
Nevertheless this is still short of the interim target of 1.5% that the Heads of State have agreed on.
L’esame della prima serie di programmi di stabilità e di convergenza presentati dopo la riforma del patto dimostra che gli Stati membri si sono posti obiettivi a medio termine che sono ampiamente in linea con i principi concordati.
The examination of the first set of Stability and Convergence Programmes submitted after the reform of the Pact, shows that Members States have set themselves MTOs that are broadly in line with the agreed principles.
Le decisioni odierne sono state assunte per assicurare il ritorno dell’inflazione verso livelli inferiori ma prossimi al 2% e quindi per ancorare le aspettative di inflazione a medio termine.
Today’s decisions were taken in order to secure a return of inflation rates towards levels that are below, but close to, 2% and thereby to anchor medium-term inflation expectations.
Gli Stati membri che non hanno ancora raggiunto i loro obiettivi a medio termine dovrebbero adottare misure per conseguirli nel corso del ciclo.
Member States that have not yet reached their MTO should take steps to achieve it over the cycle.
Tali meccanismi devono essere fiscalmente neutri a medio termine e i relativi fondi devono essere restituiti nel corso del tempo dal settore bancario sotto forma di prelievi.
Any backstops must be fiscally neutral over the medium term and paid back over time by the banking sector from industry levies.
A medio termine, cioè entro il 2020, l'UE mira a ridurre del 20% le emissioni di gas a effetto serra, a migliorare l'efficienza energetica del 20% e ad aumentare del 20% la quota di energie rinnovabili nel suo mix energetico.
In the medium-term, by 2020, the EU aims to reduce greenhouse gas emissions by 20%, improve energy efficiency by 20% and boost the share of renewables in the energy mix to 20%.
Gli Stati membri saranno tenuti a compiere progressi significativi verso gli obiettivi di bilancio a medio termine e la crescita della spesa dovrà essere mantenuta in linea con la crescita del PIL.
Member States will be required to make significant progress towards medium-term budgetary objectives and expenditure growth will have to be kept in line with GDP growth.
Se riequilibrano i loro bilanci a medio termine gli Stati membri dell’UE potranno far fronte con maggiore tranquillità alla preoccupante crescita del costo delle pensioni legata all’invecchiamento della popolazione.
Achieving balanced budgets in the medium-term would enable the EU Member States to face up to the daunting pension costs of an ageing population with much more confidence.
A partire dal 2014, l'Agenzia adotterà una strategia a medio termine per un periodo di cinque anni, descritta nel programma di lavoro pluriennale 2014-2018.
Starting from 2014, ECHA will have a medium-term strategy for five years described in the MAWP 2014-2018.
Ai fini dei presenti orientamenti, si ritiene che un’impresa sia in difficoltà se, in assenza di un intervento dello Stato, è quasi certamente destinata al collasso economico a breve o a medio termine.
For the purposes of these guidelines, an undertaking is considered to be in difficulty when, without intervention by the State, it will almost certainly be condemned to going out of business in the short or medium term.
5.1104910373688s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?